Slovenian
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Czech
Danish
Deutsch
Dutch
English
Estonian
Finnish
Français
Greek
Haitian Creole
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Mongolian
Norwegian
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Български
中文(简体)
中文(繁體)
European Psychiatry 2008-Jan

Explanatory models of addictive behaviour among native German, Russian-German, and Turkish youth.

Samo registrirani uporabniki lahko prevajajo članke
Prijava / prijava
Povezava se shrani v odložišče
S Penka
H Heimann
A Heinz
M Schouler-Ocak

Ključne besede

Povzetek

In Germany, the public system of addiction treatment is used less by migrants with addictive disorders than by their non-migrant counterparts. To date, the literature has focused primarily on language, sociocultural factors, and residence status when discussing access barriers to this part of the health care system. However, little attention has been paid to cultural differences in explanatory models of addictive behaviour. This is surprising when we consider the important role played by popular knowledge in a population's perceptions of and responses to illnesses, including their causes, symptoms, and treatment. In the present study, we examined explanatory models of addictive behaviour and of mental disorders in 124 native German und Russian-German youth and compared these models to those observed in an earlier study of 144 German and Turkish youth. We employed the free listing technique German and to compile the terms that participating subjects used to describe addictive behaviour. Subsequently, we examined how a subset of our study population assigned these terms to the respective disorders by means of the pile sort method. Although the explanatory models used by the German and Russian-German youth in our study were surprisingly similar, those employed by Turkish youth did not make any fundamental distinction between illegal and legal drugs (e.g. alcohol and nicotine). German and Russian-German youth regarded eating disorders as "embarrassing" or "disgraceful", but Turkish youth did not. Unlike our German and Russian-German subjects, the Turkish youth did not classify eating disorders as being addictive in nature. Moreover, medical concepts crucial to a proper understanding of dependence disorders (e.g. the term "physical dependence") were characterised by almost half of our Turkish subjects as useless in describing addictions. These findings show that it is impossible to translate medical or everyday concepts of disease and treatment properly into a different language without considering the connotations and implications of each term as it relates to the respective culture. Terms that are central to Western medical models of disease may otherwise be misunderstood, misinterpreted, or simply rejected.

Pridružite se naši
facebook strani

Najbolj popolna baza zdravilnih zelišč, podprta z znanostjo

  • Deluje v 55 jezikih
  • Zeliščna zdravila, podprta z znanostjo
  • Prepoznavanje zelišč po sliki
  • Interaktivni GPS zemljevid - označite zelišča na lokaciji (kmalu)
  • Preberite znanstvene publikacije, povezane z vašim iskanjem
  • Iščite zdravilna zelišča po njihovih učinkih
  • Organizirajte svoje interese in bodite na tekočem z raziskavami novic, kliničnimi preskušanji in patenti

Vnesite simptom ali bolezen in preberite o zeliščih, ki bi lahko pomagala, vnesite zelišče in si oglejte bolezni in simptome, proti katerim se uporablja.
* Vse informacije temeljijo na objavljenih znanstvenih raziskavah

Google Play badgeApp Store badge